 |
| Informationen |
 |
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
monochromatic |
 |
| Geschrieben am 21.11.2011 um 20:16 Uhr |  |
 |
 |
 |
 |
|
 |
|
|
 |
 |
Original von PEOPLEFOTOGRAFIN Nicole Braun *New Workshops*
Viel Glück !!
Original von Hendrik Siemens
Original von PEOPLEFOTOGRAFIN Nicole Braun *New Workshops*
Hendrik@ persönlich tendiert mich das gar nicht was du zu sagen hast, mir ist deine Meinung nämlich egal.
Wenn dir eine Meinung schon im Vorfeld egal ist, ist es sinnlos mit dir zu diskutieren. Du wirst nicht in der Lage sein eine andere Meinung zu verstehen oder gar zu akzeptieren. Das tut mir sehr leid für dich.
Original von PEOPLEFOTOGRAFIN Nicole Braun *New Workshops*
Aber da du selbst festgestellt hast das eine Übersetzung zwischen 800 und 2.000 Euro liegen würde, findest du deine angebotene Entlohnung von "VIP und das unglaubliche Gefühl etwas weltbewegendes geleistet zu haben" dann gerechtfertigt?
Es haben sich bisher knapp zwei Dutzend Leute gemeldet die mir gerne bei meinem Plan helfen möchten. Die wenigsten haben direkt gefragt was sie dafür bekommen. Und die Antwort "VIP-Account" fanden alle die fragten zufrieden stellend.
Original von PEOPLEFOTOGRAFIN Nicole Braun *New Workshops*
Sorry für meine direkten Worte, aber so bin ich halt. Sage was ich denke und finde die Art und Weise wie Du an eine kostenlose Übersetzung kommen willst, einfach zum Ko.......zen!!!
Sorry für meine direkten Worte, aber so bin ich halt. Du hälst andere für dumm und mich für zum kotzen.
Aber du bist zu blöd zu verstehen was freiwillige Arbeit "für die Community" wirklich ist. Du wirst freiwillige Autoren für die Wikipedia nie verstehen, du wirst freiwillige Ersthelfer am Unfallort niemals verstehen und du wirst niemals verstehen was es heißt für andere etwas zu tun, einfach weil man es gerne macht ohne überhaupt an den eigenen Vorteil zu denken.
Gruß, Hendrik
Sae mal, Nicole, wo ist Dein Probelm damit, die Community hier zu unterstützen? Sei doch mal ehrloich zu Dir selber: wenn Du eine Idee kostengünstig umsetzen willst, dann fragt man doch erst mal bei Mitstreitern an ... denk mal an Deine Logo-Anfrage ...
if (thread_posting == das_eine_von_henni_da) {
zeige_daumen_dings_teil();
} 1 Mal geändert, zuletzt von monochromatic am 21.11.2011 um 20:18 Uhr. |
 | Dieser Beitrag kann Spuren von Ironie enthalten ... |
|
 |
|
|
 |
Zitieren -
PN senden
|
 |
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
Thomas H. Opitz |
 |
| Geschrieben am 21.11.2011 um 20:55 Uhr |  |
 |
 |
 |
 |
|
 |
|
|
 |
 |
Hi Hendrik,
ich helfe gerne mit bei der Übersetzung nach Englisch. Ich nehme mal an, für diese Sprache werden sich noch mehr finden, die mitmachen - so daß nicht die ganze Arbeit an einem einzelnen hängenbleibt (das läßt mein Zeitbudget einfach nicht zu).
Meine Erfahrung aus anderen Community-Projekten (eins davon hat mittlerweile ein 850-Seiten-Buch in >20 Sprachen übertragen): Ein guter Weg, so etwas zu organisieren, ist, einen Wiki aufzusetzen, der für jede zu übersetzende Sprache eine Tabelle enthält mit vier Spalten: Original-Begriff, Übersetzung, Anmerkungen, Status.
Und: Sobald die Begriffe mal da stehen, können wir auch abschätzen, wieviel Arbeit es ist...
Viele Grüße
Thomas
PS: Lebe und arbeite in London... |
 |
|
 |
|
|
 |
Zitieren -
PN senden
|
 |
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
 |